AC | לו ותתן-לי מגן ישעך וימינך תסעדני וענותך תרבני
|
ASV | Thou hast enlarged my steps under me, And my feet have not slipped.
|
BE | You have made my steps wide under me, so that my feet are kept from slipping.
|
Darby | Thou didst enlarge my steps under me, and mine ankles have not wavered.
|
ELB05 | Du machtest Raum meinen Schritten unter mir, und meine Knöchel haben nicht gewankt.
|
LSG | Tu élargis le chemin sous mes pas, Et mes pieds ne chancellent point.
|
Sch | (H18-37) du machtest mir Raum zum Gehen, daß meine Knöchel nicht wankten.
|
Web | Thou hast enlarged my steps under me, that my feet did not slip.
|